Наш Александров
Весь город на одном сайте
Vk Odnoklassniki Facebook youtube
Сегодня
29 Марта
Афиша
+7 (919) 019-36-53
glavred@nash-aleksandrov.ru

Английской школе в Александрове — 50 лет!

История александровской школы № 1, которая в этом году отмечает полувековой юбилей, уникальна. Она образована из двух учебных заведений. Одно из них — женская гимназия (сейчас это здание медицинского училища), другое — мужская гимназия (сейчас это детский центр «Дар»). Мужская гимназия, став школой, неоднократно меняла свою нумерацию: № 8; № 54; № 115. С 1961 она получила № 5.

История английской школы

В 60-е годы отдельные школы стали переходить на углубленное изучение иностранных языков. В 1966 году, по инициативе Натальи Владимировны Атабековой, знавшей три языка, на базе школы № 5 открылась английская школа, которая стала первой профильной школой в Александрове и четвертой во Владимирской области. Школа полностью выдерживала свой статус: с преподаванием ряда предметов на английском языке.

В 1972 году состоялся первый выпуск учащихся, обучавшихся по специализированной программе. Одна из выпускниц этого года, Надежда Алексеевна Степанова, в настоящее время является завучем по английскому языку в первой школе.

В октябре 1985 года, когда объединились две школы: школа № 5 с преподаванием ряда предметов на английском языке и школа № 1, пришлось изменить статус школы. Решили сделать школу с углубленным изучением английского языка с преподаванием отдельных предметов на английском языке. Стало больше часов английского языка, начиная со второго класса. Проводилась большая внеклассная работа. Был создан КИД (клуб интернациональной дружбы), был создан «Английский театр». Школьный хор, которым руководил Валерий Иванович Тушняков, был знаменит своими выступлениями на весь город. В репертуаре хора были и песни на английском языке.

Учитель английского Елена Киселёва: я просто старалась хорошо работать

Наш собеседник — учитель английского языка высшей категории, старший учитель, руководитель методического объединения учителей английского языка, почетный работник общего образования Елена Николаевна Киселёва.

— Почему в таком небольшом городе, как Александров, появилась английская школа?
— Наверно, необходимость такая была — учителя английского языка были очень востребованы.

— Как вы стали учителем?
— Я мечтала об этом с детства, играла в школу.

— Почему выбрали именно английский язык?
— Нравилось разговаривать на другом языке.

— Вы из учительской семьи?

— Нет. Правда, мой дядя был директором школы в Люберцах. У меня была очень хорошая учительница английского языка в Струнине. Она со мной занималась дополнительно. Такая приятная — может быть, это сыграло свою роль. И после школы я поступила на иняз Орехово-Зуевского пединститута.

— Был ли английский язык вашим любимым предметом в школе?
— Да. В школе на экзамене по английскому языку у меня спросили: «Какой предмет ты любишь?» Я, наверно, растерялась, потому что сказала «я люблю» по-английски, а «английский» — по-русски. Комиссия смотрит на меня и улыбается, а я даже не поняла, что не так сказала.

— Где вы начали работать? Помните ли свой первый урок?
— С первого и до последнего дня я работала в первой школе. Сначала это была пятая школа, потом ее объединили с первой. Первый урок… У нас было планирование, я всё писала заранее, с этим у меня проблем не было. Но всегда есть дети, которые мешают вести урок. Они не хулиганят, но постоянно отвлекают: начинают что-то спрашивать, корчить рожи друг другу. Я с ними мудрила-мудрила, применяла разные методы, а потом пришла к такому методу: я сажала непоседу за первую парту и вставала к нему спиной, загораживая ему всю группу. Что он делал за моей спиной, я не знаю — я его не видела и дети его не видели, мы спокойно работали.

— Вы ездили за границу?
— С детьми не ездила. В начале 2000-х Ирина Ильинична Лапина вошла в программу международного фонда «Интеркультура» (AFS Россия), и она ездила с детьми. Сама за границу ездила не раз, к сыну Денису (он окончил нашу школу, стал переводчиком с английского и испанского, сам выучил португальский и японский, сейчас живет в Японии), в другие страны.

— Язык вам помогал в поездках?
— Конечно! Более того, я убедилась: незнание языка (или плохое знание) человеком, который со мной разговаривает (особенно если это должностное лицо), может сильно осложнить поездку. Я сложнее говорю, и молодые люди меня не понимают. Когда я летела в Японию через Корею, надо было заполнить бумаги за себя и за мужа, и я все сделала сама, ни к кому не обращаясь. Когда я прилетела, меня отвели в сторонку и долго со мной разговаривали, интересовались целью поездки, задавали много вопросов. Он — японец, я — русская, но говорили мы на английском.
Детям я говорю: «Язык вам пригодится в любой профессии. Что-то новенькое по вашей специальности в журналах появилось — вы уже знаете, уже в курсе».

— Кто из AFS-студентов вам запомнился?

— Джек Чикен. Он учился в моем классе, яркая индивидуальность. Его спрашивали: «Зачем ты поехал в Россию?» Он ответил: «Я хочу стать капитаном подводной лодки. И как лодка погружается на огромную глубину, так и я хочу сюда как в воду прыгнуть и посмотреть, что получится из этого, выплыву я или нет?» Он всегда интересно на все анкеты отвечал. Еще он ходил в килте и потому особенно запомнился нашим детям. Его родители из Шотландии. Еще запомнилась бразильянка Анна-Хита. Внешне очень яркая, заметная девочка — стройная, невысокая, смуглая кожа, черные глаза. Очень приятная, она многим нравилась.

— Сначала вы работали в пятой школе. В пятой школе всё делают на «пятёрку». Потом стали учителем первой школы. Первая — всегда первая. Было ли это стимулом в вашей учительской работе?
— Цифры — нет. Я просто старалась хорошо работать. Об этом можно судить по многочисленным благодарностям, которые у меня есть. Помимо работы, я участвовала в вокальной группе школы, мы много концертов дали.

— В первой школе самодеятельность всегда была на высоком уровне!
— Да, за это надо сказать спасибо Валерию Ивановичу Тушнякову, он нас готовил профессионально, муштровал просто!

— Много ли было учителей английского, когда вы работали?
— Много. Но нагрузка была и по 30 часов в молодости. Меньше 25 вообще не было.

— Когда вы ушли из школы?
— В 1975 году я начала работать и в 2009 окончила — ушла на пенсию.

— Кто-нибудь из учеников выбрал профессию учителя английского языка, глядя на вас?

— Да, таких целый класс наберется. Есть учителя, переводчики, другие специалисты: врачи, банкиры, которым язык пригодился в жизни.

— Как вы оцениваете современное преподавание английского языка?
— Удовлетворительно. Я это вижу по детям, которые приходят на репетиторство. Я помню, какие дети были у нас, как мы их готовили, и какие сейчас. Уровень стал ниже.

— Что важнее — хорошая методика или личность учителя?
— Неплохо использовать различные методики, но все равно личность учителя в приоритете. Методика у меня была своя, по которой я много лет работала. Но она так и осталась в моей голове. Не могу писать бумажки.
Когда я училась, аудирования еще не было, и наш методист Балабан предложил, что урок лучше начинать со сказки на английском языке. Дети должны ее послушать и ответить на вопросы. Он на нас, студентах, старался свою методику опробовать, мы пользовались ею, а потом аудирование ввели официально.

— А мне очень нравится, что у детей сейчас кукольный театр на английском языке…
— Начинала кукольный театр я. Это было моей инициативой, потом меня везде, конечно, приглашали делиться опытом. Начинала я с младшими классами. У старших, согласитесь, интересы уже другие. Кукольный театр хорошо развивает диалогическую речь, а куклы, ширма очень оживляли уроки. Потом я стала привлекать старшеклассников, чтобы они мне помогали, делали декорации. У нас даже свет был профессиональный, у нас был день, ночь… Вместо деревьев брали горшки с цветами, а дети же не могут их ровно держать, они шатаются… И я говорила: пусть это будет ветер! Я очень долго этим занималась и я рада, что это не ушло, не пропало.

— Лилия Юрьевна Зуева сейчас этим занимается.
— Она училась, когда были эти кукольные театры. Значит, запомнила!

— У школьников есть предмет «Английская литература», на котором они читают книги на иностранном языке. И есть предмет «Культурно-историческое наследие России», где они читают про Россию. А в ваши времена такие предметы были?
— Да, у нас к комплексу учебному шел учебник, тетрадь и книга для домашнего чтения, там были тексты про Москву, Ленинград, Ярославль, главные праздники — все на английском языке. А сейчас по Starlight идут тексты: землетрясения, цунами, еда, отдых… Да, это тоже нужно, но культуры стало меньше, темы больше социальные.

— Что бы вы посоветовали учителям, которые сейчас работают?
— Чтобы ученики хорошо знали предмет. А для этого работе нужно отдавать себя и свою душу. Если ходишь на работу как на казнь, ничего хорошего не будет.

Галина Ахсахалян,
фото из архива собеседника.

Комментарии
Комментариев пока нет